Türkiye’de yerelleştirme ile evrensel dostluğun sıcak öyküsü: yan yana gelen farklılıklar, samimi bağlar ve ortak insanlık.

İlk anlatımda karşılaşan iki farklı dünyanın insanları, Refik’in felçli bedeni ve Ferruh’un hareketli, iş arayışındaki ruhu, beklenmedik bir dostluğun tohumlarını atıyor. Zenginlik ve yoksulluk, bakış açılarını zıtlaştırsa da birbirlerine bağımlı hale geldiklerinde yaşamlarına anlam katıyorlar. Senaryonun yeniden şekillendiği bu uyarlama, aslını korurken Türkiye’nin kültürel dokusunu karakterler ve diyaloglar üzerinden öne çıkarıyor.
Aristokrat Refik’in karizmatik duruşu Haluk Bilginer ile buluştuğunda sahneler daha keskin bir gerçeklik kazanıyor. Ferruh rolünü üstlenen Yiğit’in enerjisi ise komediyi ve duyguyu bir araya getirerek filmin temel ritmini belirliyor. Bu ikilinin etrafında, Bige Önal ve Şevval Sam gibi isimler kısa ama etkili performanslarıyla filmi destekliyorlar.
“Yan Yana”nın çekim dili, IMAX ile sinema perdesine taşındığında özel bir boyut kazanıyor. İstanbul’un gecekondusu ışıkları ve şehir dokusu, tekniğin sınırlarını zorlayan bir görsellik sunuyor; bu, Türkiye’de IMAX’ta gösterilen ilk yerli yapım olmanın gururunu da taşıyor.
Hikâyenin temel gücü, trajediyi melodrama dönüştürmeden ve evrensel sıkıntıları dokunaklı bir dille aktarmasıdır. Refik’in bağımlı yaşamına rağmen yaşam enerjisini koruması ve Ferruh’un doğrudanlığı, ikilinin arasındaki güveni pekiştiriyor. Düşünceler ve duygular, onların dostluğunu inşa eden temel taşlar olarak öne çıkıyor.
Orijinal yapımdaki yatılı bakıcı karakterinin Senegal kökenli oluşu, bu uyarlamada Ferruh’un Roman olarak canlandırılmasıyla farklı bir enerji kazanıyor. Karakterin neşesi ve müzik sevgisi öne çıkartılarak, yerelleştirme çalışması sahnelere canlılık getiriyor. Diyaloglardaki ince uyumlar, Yeşilçam etkilerinden uzak duran fakat Türk izleyicisine yakın hisler uyandıran bir anlatım sunuyor.
Dünyaya açılan kapılar bu uyarlamanın ardından da kapanmıyor. Can Dostum’un başarı grafiği, dünyanın farklı köşelerinde yeniden çevrim projelerinin kapısını araladı. 2016 yılında Hint versiyonu Oopiri olarak çıktı; Telugu ve Tamil dillerinde aynı anda kaydedildi. Aynı yıl Arjantin için Inseparables adlı bir uyarlama geldi. En iddialı hamle ise 2017’de Neil Burger’ın yönetiminde The Upside adıyla çekilen versiyon oldu; Bryan Cranston, Kevin Hart ve Nicole Kidman’ın bir araya geldiği yapım, küresel bir ilgi uyandırdı.